Wednesday, July 8, 2009

look you Brits

Mood meter:
The above is me with the harsh taskmaster look on my face. Then I exercised in my office (lifted heavy boxes as weights) with the door closed. I do this quite often. Has anyone else done this? Now I look like this:

Here are a few of my favorite British to American translations. My British readers, do I have this right? Will you add some others please?

  1. fag--cigarette
  2. camp--homosexual
  3. flannel--towel
  4. knackered--tired
  5. colour--color
  6. advert--commercial
  7. fringe--bangs
  8. ta--thank you
  9. bairns--kids
  10. pants or knickers--underwear

Sports figure name of the day: Michael Olowokandi. Say it out loud. What fun.

5 comments:

Marie W said...

"Olowokandi." Wow. That was quite fun.

Kimberly said...

Marie, you left a comment, yay! yay!

Jennifer said...

jumper - shirt
bonnet - car hood
boot - car trunk
rubbish - trash
crisp - chip
loo - toilet

Jennifer said...

alright? - how's it going?
I don't mind - OK

Quitting now, as I'm not a British reader. These are just the things I remember from my stepkids.

April Morgan McCoy "Auntie April" said...

What a fun post. I like the pictures. You have a lovely smile that lights up a room! I like saying knickers and bloody hell. Especially the way they say it which sounds like Bloody ell.